
5. sezon sonuna kadar olan tüm bölümlerin isimleri belli oldu. Final bölümü hariç diğer bölümlerin isimleri uzun süredir biliniyordu. Bir kaç gün önce o da belli olunca liste tamamlanmış oldu. Ayrıca final bölümünün iki saat olacağı da açıklandı. Listede gerçekten ilginç bölüm isimler var. Benim ilgimi en çok çekenleri 14. bölüm The Variable ve final bölümü The Incident. Lost’un en iyi bölümlerinden The Constant (Sabit) dan sonra The Variable (Değişken) bakalım nasıl bir bölüm olacak… The Incident (Kaza) ise Swan’da meydana gelen gizemli kazayı anlatacağa benziyor. Lost’un ilk büyük gizemlerinden Swan’ın sırları böylece açığa çıkacak. Bölümlerin tüm listesini aşağıda bulabilirsiniz.
5×10 – He’s Our You
5×11 – Whatever Happened Happened
5×12 – Dead is Dead
5×13 – Some Like it Hoth
5×14 – The Variable
5×15 – Follow the Leader
5×16/17 – The Incident



Mart 23rd, 2009 @ 13:07
Bölüm Türkçe çevirileri
10-O, bizim sensin
11-Her ne, olmuş olan oldu
12-Ölü, ölüdür
13-Bazıları, onu Hoth’a beğenir
14-Değişken
15-Lideri izle
16-17-olay
Mart 23rd, 2009 @ 17:30
@dilek
Türkçe çeviriler için teşekkürler:)
Mart 23rd, 2009 @ 20:34
Demekki bu iş 6 . sezonda devam edecek bitsede kurtulsak arkadaş son 3 yılımı lost şifrelerinin anlamlarını aramakla geçirdim.Hep bu sezon bitti işte öğrendim diyorum bir sezon daha şimdi 5. sezonu en kritik yerde bitirirler gene 9 ay sezon başlayana kadar tekrar tekrar izle dur.Sizce Lostun sonu gelirmi?
Mart 24th, 2009 @ 01:34
10-O, bizim sensin
11-Her ne, olmuş olan oldu
13-Bazıları, onu Hoth’a beğenir
bunlar türkçemi?
Mart 24th, 2009 @ 10:23
Bazı cümleleri tabi ki doğrudan doğruya Türkçe’ye çevirmek doğru değil. Çünkü kelimeler ya da cümle deyimsel anlam taşıyor olabilir
dilek Türkçe’ye çevirerek konuya katkıda bulunmuş tekrar teşekkürler:) daha doğru tercümeleri varsa (ki sanırım var) yardımcı olabilecek olanlardan bekleriz:)
Mart 24th, 2009 @ 16:19
:)
Mart 25th, 2009 @ 17:54
Bu zamana kadar hiç Lost’un Türkçe isimleri lazım olmadı, ama Google translateten direk çeviri yapmakta pek hoş değil.
Ama yine Türkçe isimler…
10- Bizim olan sensin
11- Her ne olduysa zaten oldu
12- Ölü öldü
13- Bazıları buzul gezegen sever (bknz. yıldız savaşları)
14- Değişken
15- Lideri takip et
16-17- Olay
buna benzer şeyler.. (Bölümleri seyretmeden isimleri Türkçe’ye tam olarak çeviremezsiniz. (LaFleur bölümünde olduğu gibi; Sawyer’ın adı olduğu anlamını çıkartabilir miydiniz?)
Mart 26th, 2009 @ 10:02
Daha önce de söylediğim gibi isimleri doğrudan çevirmek doğru değil. Adonisas mesela bir Star Wars göndermesi olduğu konusunda bizi bilgilendirdi..
Teşekkürler..
Mart 26th, 2009 @ 17:04
final bölümün adı The İncident yani olay
bu olay sanki bana kuğu ile bağlantılı geldi
%90 bu elektro manyetik patlamadır.
Mart 27th, 2009 @ 00:49
10- “Bizim siz”i var. (“He’s” i “He has” diye düşündüm. Yine de pek mantıklı olmadı…)
11- Olan, oldu.
12- Ölü, ölüdür.
13- Bazıları onu Hoth’a benzetir.
14- Değişken
15- Lideri izle
16/17- Kaza/Olay/Özel Durum